如何备考MBA

别说考研英语翻译难,长难句翻译,老师给你两个建议!


众所周知,考研英语中阅读是大头,就算是完型和新题型也需要读懂题目,因此阅读功力非常重要。但是阅读的时候总会有绊脚石,就算你单词都认识你也不一定能读懂某句话,因为还有长难句这个“大猪蹄子”。那我们到底该如何攻克英语中的长难句呢?且听云学姐说给你听~

一、以从句为破解点

  ►从句类型

  在英语中,经常使用的从句有以下六类:

  1.主语从句:一个句子在整个句子中充当主语的成分,该句子被称为主语从句。

  2.宾语从句:一个句子在整个句子中充当宾语的成分,该句子被称为宾语从句。

  3.表语从句:一个句子在整个句子中充当表语的成分,该句子被称为表语从句。

  4.定语从句:一个句子在整个句子中充当定语的成分,该句子被称为定语从句。

  5.状语从句:一个句子在整个句子中充当状语的成分,该句子被称为状语从句。

  6.同位语从句:一个句子在整个句子中充当同位语的成分,该句子被称为同位语从句。


  ►从句的辨认

  如果想辨认从句类型,学生们应该对从句的基本形式有所认识。无论是哪种从句类型,在句子中充当成分的"句子"应该都具备以下特征:

  从句=从属连词+句子

  了解了从句的基本结构,那么应该如何辨别从句类型呢?学生可以在句子中通过简单的公式进行辨认。常见的从句出现形式有四类:

  1.名词+从属连词+句子=定语从句/同位语从句

  2.动词+从属连词+句子=宾语从句/表语从句

  3.× +从属连词+句子=状语从句

  4.从属连词+句子+动词=主语从句

  ►对于以上四类从句出现形式有了一定的了解,那么今天就首先看看第一类从句出现形式的辨认方法和注意事项吧!

  1.名词+从属连词+句子=定语从句/同位语从句

  例子1:Yet, being friendly is a virtue that many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers.(1997年Text2)

  从句类型:定语从句

  辨别方式:a virtue(名词)+that(从属连词)+many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers(句子)

  译文:然而,表示友好是一种美德,美国人高度重视这种美德,并期望邻居和陌生人都能有这种美德。

  例子2:One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.

  从句类型:同位语从句

  辨别方式:theory(名词)+that(从属连词)+animals have rights ruling out their use in research(句子)

  译文:一个这样的事业现在正在寻求终止生物医学的研究,因为有这样一种理论说,动物享有权利禁止它们被用于实验。

  ◆定语从句和同位语从句的区分:既然定语从句和同位语从句在辨认形式上都是"名词+从属连词+句子",那么应该如何具体区分定语从句和同位语从句呢?

  这个时候重点在于从句中是否缺少成分:如果从句中缺少成分,那么应该就是定语从句;如果从句中不缺少成分,则是同位语从句。

  例子1中,从句中动词value和expect是及物动词,缺少宾语,因此that引导的从句应属于定语从句。例子2中,从句中不缺少任何成分,因此that引导的从句应属于同位语从句。

  2.动词+从属连词+句子=宾语从句/表语从句

  例子3:I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature.(2008年Text1)

  从句类型:宾语从句

  辨别方式:think(动词)+从属连词(that)+the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature(句子)

  译文:我认为那种妇女面对的事情往往更具有长期性和反复性。

  例子4:A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly, courteous, and helpful most Americans were to them.

  从句类型:定语从句

  辨别方式:is(动词)+how(从属连词)+(how) friendly, courteous, and helpful most Americans were to them (句子)

  译文:由去美国的游客不断地带来的一个报告是大多数美国人对他们是多么的友好、礼貌和热心。

  ◆宾语从句和表语从句的区分:既然宾语从句和表语从句在形式上都是"动词+从属连词+句子",那么如何进行区分呢?

  区分宾语从句和表语从句的标志在于从句前的动词是否属于系动词:如果是系动词,那么该从句是表语从句;如果不是系动词,那么该从句则是宾语从句。

  系动词包括:全系动词(be)和半系动词(seem, appear, look, feel, smell,sound, taste, keep, remain, stay, become, go, turn, come, run, get, fall, grow, prove, turn out)。不过在阅读过程中,学生即便不知道系动词有哪些也不影响理解,所以对于系动词的记忆,学生无需有意识记忆。

  3.× +从属连词+句子=状语从句

  例子5:While traditional "paid" media -- such as television commercials and print advertisements --still play a major role, companies today can exploit many alternative forms of media.

  从句类型:状语从句

  辨认方式:(×)+ While(从属连词)+traditional "paid" media -- such as television commercials and print advertisements --still play a major role(句子)

  译文:尽管传统的付费媒体,比如说,电视商业广告和纸质广告,依然占据着重要的作用,但现在的公司开发出许多其他的媒体形式。

  4.从属连词+句子+动词=主语从句

  例子6:That the plates are moving is now beyond dispute.(1998年Text5)

  从句类型:主语从句

  辨认方式:That(从属连词)+the plates are moving(句子)+is(动词)

  译文:不容争辩的是,板块正在移动。


二、学会举一反三


  1、The Federal Circuit`s action comes in the wake of a series of decisions by Supreme Court that has narrowed the scope of protection for patent holders . 联邦巡回法院最近做出的一系列裁决缩小了对专利持有人的保护范围,之后联邦巡回法庭采取了上述行动。(出自2010年考研真题)


  【句子讲解】本句是复合句。主句由“主语(Federal Circuit`s action)+谓语(comes)”构成;介词短语 in the wake of a series of decisions 做时间状语,介词短语 by the Supreme Court 作decision 的后置定语。

  That引导的定语从句,修饰 the Supreme Court ; 从句中that 代替先行词the Supreme Court 作主语,谓语has narrowed 使用了现在完成式,宾语是the scope of protection,介词短语for patent holders 作protections 的后置定语。

  【词汇注释】in the wake of sb.sth.“随……之后而来;跟随在……后【例】A group of reporters followed in the wake of her .一群记者跟在她的身后。

  Supreme a.最高的,最重要的 supremacy n.至高无上,最大权利【例】It was supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。

  2、Last April ,For example ,the justices signaled that too many patents were being upheld for “inventions ”that are obvious. 例如,去年4月法官们曾表明,太多显而易见的发明被授予了专利权。(出自2018年考研真题)

  【句子讲解】本句是复合句。主句的主语the justices,谓语是signaled,that 引导的宾语从句作signaled 的宾语。Last April为主句的时间状语,For example作为插入语。

  宾语从句的主语是too many patents,谓语是were being upheld for,使用了过去进行时的被动语态,宾语为“inventions”,that引导的定语从句,修饰inventions ; 从句中,that 代替先行词 inventions作主语,are是系动词,obvious 作表语。

  【词汇注释】justices n.法官;公平;公正;司法制度;法律制裁【例】He was only the sixth unmarried justice of the court. 他是联邦最高法院第六位终身未婚的法官。

  Signal v . 表示;表达;显示;标志;n 信号;预示 a 重大的 【例】He signaled his discontent by refusing to vote .他拒绝投票以示不满。Uphold v. 维持,确认,维护,支持【例】The judge upheld the lower court`s decision .法官维持初级法院的判决。

  3、The judges on the Federal Circuit are “reacting to the anti-patent trend at the Supreme Court”,says Harold C. Wegner, a patent attorney and professor at George Washington University Law School .联邦巡回法院的法官“正式对最高法院反专利潮流作出反应”专利律师兼乔治华盛顿大学法学院教授哈罗德·C·韦格纳说道。(出自2010年考研真题)

  【句子讲解】本句为简单句 ,由“主语(The judges)+谓语(are reacting to)+宾语(the anti-patent trend )”构成。

  介词短语 on the Federal Circuit 和 at the Supreme Court分别做judge 和trend的后置定语。says Harold C. Wegner为插入语,名词短语a patent attorney and professor 作 Harold C. Wegner的同位语,其中介词短语at George Washington University Law School 作professor 的后置定语。从逻辑角度而言,本句中的直接引语作says 的宾语。



在学习过程中,有意识的通过一些高效学习方法去提高自己的复习效率


学习了今天的长难句技巧,来看看过去的句子,今天翻译的翻译会不会更好?


来源:华章联考云

——相关推荐——

(点击下方图片了解详情)

留言框:

北京翰章(华章)|MBA提前面试|翰章(华章)MBA|MBA辅导培训|MBA报考条件